ENERO 30, 2012
** Como siempre la conversación es ficticia muy, muy vagamente basada en la realidad **
K: Hola.
R: Hola.
K: Odio admitirlo, pero París es mejor contigo
R: Odio admitirlo, pero la comida sabe mejor cuando tu la cocinas.
K: ¿Cuántas hamburguesas de In N Out has comido hoy?
R: Una.
K: ¿En serio?
R: Bueno, dos ... pero sólo porque Bear no quería comer la suya.
K: Bear no puede comerlas nunca.
R: Asi que, compré dos para mí ... tienes que regañarme por todo?
K: Sí.
R: * risas *
K: ¿Te las acabaste?
R: Si.
K: ¿Cómo está tu estómago?
R: Muy bien.
K: Mentiroso.
R: * risas *
K: ¿Por qué no puedes tan solo calentar la sopa que deje para ti?
R: He intentado. Pero hubo un .... ¿Cómo debo decirlo? Hubo un accidente.
K: Un accidente?
R: Yep
K: ¿Qué tipo de accidente?
R: ¿Sabías que no se puede poner papel de aluminio en el microondas?
K: Sí.
R: Hmm ...yo no lo sabía
K: Oh, Dios mío, ¿qué le hiciste a mi microondas?
R: Todavía funciona ... eh ... es sólo que .... Bueno ... tiene un pequeño problema de chispas.
K: Un PROBLEMA de chispas.
R: Y puede haber dado lugar a un muy pequeño incendio en el.
K: puede haber ??!
R: Muy bien. Había un pequeño incendio en el microondas.
K: Mierda.
R: Pero está bien. Ya me encargué de ello.
K: Por favor, Dios, dime que el departamento de bomberos no estuvo en nuestra casa.
R: No, no ... fue muy pequeño..... Lo apagué todo yo mi mismo.
K: Así que .... Permíteme recapitular esto para ti..... Iniciaste un incendio en mi cocina calentando la sopa?
R: Bueno ... yo sólo estaba haciendo lo que me dijiste.
K: ¿Qué te dije?
R: Me dijiste que cubriera el plato...
K: Oh, mierda.
R: Y puse una servilleta sobre el ... pero cuando estaba dando vuelta se detuvo ...
K: Dude ....
R: Así que puse papel de aluminio sobre el plato ... parecía más firme.
K: No puedo creer que le hiciste daño al microondas.
R: Yo creo que esta bien .... Sólo un poco marcado
K: * risas * Bueno, me alegro de que nadie resultó herido.
R: Si.
K: * risas * Y te digo claramente que no quemes la casa mientras yo no este.
R: * risas * Pero no dijiste nada sobre el microondas.
K: Touché(Tocado, en el sentido de "me dejas fuera de combate")
R: Si. Asi que de todos modos, he renunciado a la sopa y cambie a ordenar comida.
K: ¿Algo más sucedió hoy?
R: Bueno ... Bear dijo su primera palabra.
K: ¿En serio?
R: Así es.
K: ¿Qué dijo?
R: Mamá.
K: Bear? Nuestro perro? Te habló a ti?
R: Si. Creo que es porque él quisiera que no te demores.
K: Yo creo que si Bear está hablando contigo tenemos que estar preocupados por el daño cerebral por inhalación de humo.
R: ¿Se puede realmente dañar el cerebro por inhalación de humo?
K: No sé. Pero suena verdadero
R: Mmm ... Voy a investigar.
K: Estaba bromeando, Rob. Yo realmente no creo que tienes el cerebro dañado.
R: Yo tampoco .... Tengo una curiosidad .... * se escucha que escribe * Si ... tienes razón .. . eso podría suceder.
K: ¿Que tal tu verificando esa teoría?
R: Sabía que no debía haberte dicho sobre el microondas ...
K: Si. Porque yo no hubiera notado un microondas tostado cuando regrese. * Risas *
R: * risas *
* Hay silencio durante un minuto y Kris escucha a Rob escribiendo en el fondo *
R: Buenas fotos, nena.
K: Me dijiste que esta vez no ibas a fisgonear los blogs para ver fotos mias ....
R: No. Yo dije que probablemente. Probablemente no fisgonearía.
K: * risas *
R: ¿Qué estás haciendo ahora?
K: Quitándome el maquillaje
R: Que coincidencia. Yo también.
K: ¿Sí?
R: No.
K: * risas *
K: Me lo puedo imaginar. ¿Qué maquillaje estarías usando mientras descansas en casa?
R: Tal vez me pondría tu lápiz labial de color rosa mientras estas fuera
K: Yo no tengo ningún lápiz labial
R: ¿Qué? Te he visto usando el lápiz labial. Y para comprobarlo, lo recuerdo dejando las mejores marcas en mí después del estreno ... de WFE ... esas marcas se encontraban en los lugares más interesantes.
K: ¡Cállate!.
R: El que más me gusto fue el que estaba ...
K: ¡ Cállate!.
R: * risas *
K: Entonces, ese vestido era una locura, ¿eh?
R: Si. Era enorme.
K: * risas *
R: Era como tres veces tu tamaño... Probablemente podría esconderme debajo de el ....
K: * risas *
R: Maldita sea. Sabía que tenía que haber ido contigo a París.
K: * risas * Sí. Pero me gustó ... fue muy diferente ...
R: En serio, creo que algunas fotos realmente geniales van a salir de eso. Y esa cosa en la cabeza. Fue muy ... arremolinada ...
K: arremolinada?
R: Sabes lo que quiero decir. La alta costura. Yo estuve en eso
K: Tal vez voy a robarla y llevarla a casa para que tu la uses
R: Se verá genial con el lápiz labial que uso en la casa.
K: * risas *
R: ¿Te imaginas si los paparazzi escucharan esta conversación?
K: Dude. Eso sería divertido.
R: Así es. El mejor título de todos: "Robert Pattinson: Travesti y Pirómano"
K: * risas *
R: * risas *
* Hay silencio por un rato *
K: ¿Cariño?
R: ¿Sí?
K: Te extraño
R: Yo también te extraño.
K: ¿En serio?
R: Por supuesto. Tu mantiene la cama caliente y la cocina abastecida.
K: Lo dices como si me podrías cambiarme por una cocinera y una prostituta.
R: Podría ..... pero es mucho más barato tenerte aqui.
K: Cuidado con lo que dices
R: Estoy bromeando.
K: Bien.
R: Además, a las putas no les gusta apapachar
K: ¡Cállate!.
R: * risas * no ... Yo nunca podría cambiarte.
K: Porque no podrías encontrar a una mejor cocinera?
R: Eso es. Además, porque estoy enamorado de ti.
K: Asi es.
R: Por lo tanto, creo que probablemente tendré que aguantarte por un tiempo.
K:Sip
R: Y por un tiempo quiero decir para siempre.
K: * risas * Te amo.
R: ¿Para siempre?
K: Supongo.
R: No suenas tan feliz por eso.
K: * risas *
Fuente | Traducción +Adaptación+Via: Eclipse Saga
No hay comentarios:
Publicar un comentario