Retro # Robsten
Pre- Producción de Twilight- 2008
Casa de Kristen
K: Estoy empezando a pensar que simplemente estás diciendo que has visto estas películas cuando en realidad no has visto ninguna de ellas.
R: * risas *
K: * risas *
R: Bueno, he visto todas las películas en las que has estado
K: ¿En serio?
R: Así es.
K: Incluso la de los Picapiedras?
R: Así es.
K: ¿Cuál fue tu parte favorita ... la parte en la que monté el dinosaurio o la parte donde golpee al Terodactilo?
R: La parte donde montaste el dinosaurio.
K: * risas * Eres un mentiroso terrible.
R: No montaste ningún dinosaurio, ¿verdad?
K: No, yo era la chica que tiraba los aros
R: ¿Cómo te metiste en el personaje?
K: Tomó meses y meses de investigación.
R: * risas *
K: ¿Has visto alguna de mis películas?
R: * risas * Sí. Por supuesto. Me encantó Into The Wild.
K: ¿En serio?
R: Si. En serio.
K: * suena el teléfono ** mira el teléfono ** presiona ignorar*
R: ¿Quién es?
K: Nadie.
R: Es Mike?
K: Si. Pero estoy trabajando. Él lo entenderá.
R: Esto no se siente como trabajo .... Creo que incluso no hemos hablado de la película como en dos horas.
K: Bueno, yo estoy tratando de trabajar. Tu eres el que sigue cambiando de tema.
R: No. Tú eres la que cambió de tema.
K: ¿Fui yo?
R: Si.
K: OK.
R: ¿Cuánto hace que tu y Mike están juntos?
K: Ya un tiempo.
R: * asiente con la cabeza * Y no le importa que tengas a un chico en tu habitación con la puerta cerrada?
K: Como ya he dicho. Estamos trabajando.
R: * asiente con la cabeza ** sonríe*
K: * rueda los ojos *
R: ¿Por qué no cantas más? Tenías una gran voz en Into The Wild.
K: * rueda los ojos* No. Era algo que tenía que hacer para el papel. Fue desesperante... y los nervios enfrente de toda esa gente ....
R: Tú no te veías nerviosa.
K: ¿Cómo me veía?
R: Hot.
K: * risa nerviosa *
R: * risas *
K: Como ya he dicho. Creo que hay un cierto grado de sadomasoquismo en esto.
R: Dijiste eso hace tres horas.
K: Bueno ... ahora estoy tratando de volver al tema y ser productiva.
R: Muy bien. Sadomasoquismo ... Así que .... ¿Tenemos que romper las esposas ahora o más tarde?
K: Eso no es lo que estoy tratando de decir. Estoy diciendo que siento la voluntad de Bella en arriesgarlo todo por tan solo un momento con Edward la hace ...
R: ¿Quieres hacer un collar de cuero?
K: Lo digo en serio.
R: Muy bien. Puedo ser serio. Estoy de acuerdo contigo.
K: * un poco escéptica * ¿En serio?
R: Si.
K: Bueno ... Lo he estado pensando y las dinámicas de la relación son similares a las de Último tango en París ....
R: Ok.
K: Entonces, pensé que tal vez podríamos verla juntos .... Para tratar de capturar algo de esa intensidad.
R: * se atraganta * Ese es .. eh ... un excelente plan.
K: ¿Quieres ir a rentarla y traerla aquí?
R: Por supuesto.
K: La podemos ver aquí ....
R: Estoy de acuerdo. En la cama (bed)
K: ¿Qué?
R: Nada.
K: Pensé que habías dicho ... * risas * .... en la cama.
R: No. Dije.. oww mi cabeza (head) ... creo que bebí demasiado anoche ... mi cabeza está aún un poco sensible.
K: Oh. Déjame traerte Tylenol y agua.
R: Creo que voy a estar bien. Así que... a la tienda ahora?
K: Sip. Podemos tomar mi auto.
R: El auto payaso?
K: Lo que sea. Mi auto es la mierda.
R: Se ajusta a ti.
K: ¿porque soy un payaso?
R: No, no es pequeño como tu.
K: Sólo creo que soy pequeña porque tu eres tan alto. Además de tus gigantescos pies de payaso combinan muy bien con mi carro payaso.
R: *pone ojitos de cachorrito * ¿Piensas que mis pies se ven como los pies de un payaso?
K: Sólo cuando caminas
R: Tal vez Edward debe usar zapatos de payaso.
K: Vamos.... Sólo estaba bromeando.
R: * mira hacia abajo a sus pies *
K: Deja de ser tan sensible. Tus pies están muy bien coinciden con tus manos gigantes.
R: * pone las manos en puños *
K: Estoy bromeando otra vez.
R: Nunca he tenido ninguna queja antes. * Risas *
K: Eso es porque las chicas te besan el trasero porque eres demasiado lindo para tu propio bien.
R: ¿Crees que soy lindo?
K: Por supuesto. Siempre he pensado que los payasos son adorables.
R: ¿En serio?
K: No, en realidad creo que son un poco espeluznantes.
R: Así que ahora soy espeluznante?
K: * rueda los ojos * Geezzz Rob. Vamos a buscar la película.
* Hay silencio durante cinco minutos *
R: Tienes a Van Morrison, sonando en tu auto
K: Asi es.
R: ¿Te casarías conmigo?
K: * risas *
K: Por supuesto. Debería ir a Las Vegas, ahora o más tarde?
R: ¿Qué pasa con Mike?
K: * se mordisquea el labio * Um ... estabas bromeando .... , ¿verdad?
R: Si. Por supuesto. Nunca me casaría en Las Vegas.
K: * risas *
Escrito por: @SuzyQSparkles
El comienzo ainnsss..seré yo la loca o se siente una tensión sexual alli?? hahaha bueno ya extrañaba hacer estas traducciones y espero que les guste =) en la parte donde dice en la cama y luego dice mi cabeza en inglés es on the bed y oww my head asi que bed y head rima es un juego de palabras...=D.. dejen sus comentarios y espero nos leamos en otra traducción!
El comienzo ainnsss..seré yo la loca o se siente una tensión sexual alli?? hahaha bueno ya extrañaba hacer estas traducciones y espero que les guste =) en la parte donde dice en la cama y luego dice mi cabeza en inglés es on the bed y oww my head asi que bed y head rima es un juego de palabras...=D.. dejen sus comentarios y espero nos leamos en otra traducción!
Fuente | Via y Traducción gracias a: Eclipse Saga
No hay comentarios:
Publicar un comentario