David Cronenberg habla de Rob
Dada la pesada atmósfera de Nueva York de la película, es una sorpresa
que Cronenberg haya elegido al actor británico Robert Pattinson para el
papel principal. Pattison es más conocido, por supuesto, por la relativa
demanda de las películas de “Twilight”, la cual revela un poco de las
cosas pesadas, internas e intelectuales que demanda
“Cosmopolis”. Después de declarar que "el casting es un arte negro: no
hay libro de reglas para guiarte", Cronenberg explica que vio algunos
trabajos de Pattinson fuera de "Twilight", especialmente "Little
Ashes", en la que interpretó al joven Salvador Dalí, y sintió que había
encontrado a su hombre. Sin embargo, admite, no hay, en todos estos
asuntos, un salto de fe.
"Es sólo intuir que puede hacer el papel," dice. "Porque le
estás pidiendo que haga cosas que no ha hecho antes. Pero estaba
convencido por el tiempo que había hecho toda mi trabajo que él era el
hombre adecuado. Sabía que era bueno, y me sorprendió lo bueno que era. "
*De IFC (click para leer la entrevista completa)
IFC: Mencinaste que esperabas ver a grandes actores diciendo el
diálogo, y la película está llena de ellos. Pero tengo curiosidad por
Robert Pattinson, quién todavía es un joven actor y no tiene tanta
experiencia como alguno del resto del cast, pero tiene una gran cantidad
de seguidores. ¿Cuando tienes un proyecto como este, trabajas más el
guión para adaptarlo a sus puntos fuertes, o trabajas más con él para
que coincida más con sus habilidades y talentos para el material?
CRONENBERG: Para todos los actores, no sabes muy bien lo que vas a obtener. A excepción de algunas audiciones que unos pocos actores hicieron para ciertos papeles, nunca escuché el diálogo hablado hasta que estábamos filmando. Con Rob en concreto, nunca oí el diálogo hablado en particular hasta que estuvimos rodando. Entras a grabar con la seguridad de tener a la persona correcta, pero no sabes exactamente lo que va a suceder. Hay una cosa muy orgánica que se produce en "Cosmopolis" eso es muy espontáneo, porque hasta que Robert no está sentado en la limusina con el actor real en frente al que está interpretando la escena - y hay tantos actores diferentes que entran y salen de esa limusina - él no sabe cómo va a reaccionar, porque no está actuando en un vacío. Él está reaccionando al otro actor. . . . Por ejemplo, la primera escena que rodamos fue en la limusina con Jay Baruchel. Rob se sorprendió por la forma en la que Jay estaba interpretando, porque lo estaba haciendo con tanta emoción y vulnerabilidad, y Rob nunca había imaginado eso. Así que tuvo que reaccionar a eso. Eso es lo interesante de la película: se mezclan todas estas cosas que son potentes y bien, pero no se sabe muy bien lo que vas a obtener de ello.
IFC: Es como cocinar…
CRONENBERG: [risas] Sí, lo es. Es como hacer una comida que nunca has echo antes
(...)
--- SPOILERS ---
IFC: Sobre el tema de los cambios del material original, voy a
meterme en territorio de spoilers por un momento y preguntarte sobre el
final de la película y como difiere del libro. La película deja más
cosas con incertidumbre que el libro, eso parece...
CRONENBERG: Es difícil de discutirlo
sin spoilers, pero habría sido muy fácil poner un disparo en el
soundtrack y habrías sabido que Eric fue asesinado. Y en el libro sabes
que fue asesinado, o al menos si crees en Benno, ha sido asesinado —
pero esa es la cosa, porque Benno no es exactamente un narrador creíble.
En el libro todavía hay cierto margen para la incertidumbre sobre el
destino de Eric, pero mientras grabábamos esa última escena, me encantó
que esos dos chicos se congelaran en el último momento — al menos
congelados en una eternidad de incertidumbre. Están unidos entre sí.
Están encerrados juntos en este tipo de momento arquetípico. Pensé que
ese momento debía ser eterno.
IFC: Puedo imaginarte yendo a , “Y corten… ahí!”
CRONENBERG: [risas] Basicamente, si. Así que fue más
parecido como a una cosa dramática. No fue como, “Oh, no puedo soportar
que este personaje esté muerto", o "A los fans de Rob no les va a gustar
si disparo a Robert", o algo así. No estaba preocupado por eso. Fue muy
espontáneo. Como he mencionado, podríamos haber dejado fácilmente claro
que él está muerto, un corte a negro con el sonido de un disparo.
---- FIN DE LOS SPOILERS ----
¿Cómo lidiaste con el diálogo detallado y lo poseíste? Esencialmente
hablas con palabrería, extendiendo diatribas en tu escena junto a Robert
Pattinson.
Bueno, quiero decir que fue el diálogo agradable de decir. Es
excéntrico, y, definitivamente, tiene ritmo. Fue un pequeño truco para
sentir su camino en ello. Mi personaje, tiene una vida de fantasía muy
elaborada. Tiene una historia muy intensa desarrollándose en su cabeza
sobre el otro chico y sobre sí mismo y esta relación. Así que creo que
una de las formas en que me ayudó a sentir que podía llevar el diálogo a
la vida es asegurarme de que estaba construyendo esta vida complicada,
emocional detrás de todas estas palabras así que podría conectarlas
todas. Y era raro, los saltos y la lógica entre los discursos - de
repente alguien empieza a hablar de algo que parece completamente ajeno.
Así que tuve que hacer todas estas conexiones, y una vez que
emocionalmente podía entender lo que estaba pasando, entonces las
palabras llegaron con bastante facilidad.
"Algo en su estilo como cineasta parece encajar bien con el libro." Es
un diálogo extraño, parece muy amable al descubierto. No sé si es muy
complejo e intelectual, pero en realidad se trata de una vida emocional
muy buena, al menos para mí. Y creo que ese tipo es, como tú dices, en
algunos aspectos, el más simpático porque es el más visible
emocionalmente comprometido.
¿Fue difícil actuar junto a Pattinson, cuyo personaje está más allá
de separarse de cualquier atisbo de emoción? ¿O su pasividad alimentó la
escena?
Es como una sesión de terapia en la que te mantienes alternando una y
otra vez entre, quién es el terapeuta y quién es el paciente? Así que
sí, algo de su pasividad trajo absolutamente un montón para mí.
¿Cuánto tiempo tardasteis tú y Robert en rodar la escena?
Creo que nos llevó cerca de dos días y medio, tal vez? Ya sabes, es una
larga escena. Creo que eran casi veinte páginas, lo cual es mucho para
una sola escena. Así que se había dejado de lado para hacer en tal vez
cuatro o cinco días, pero sólo nos llevó dos y medio.
*De Film School Rejects (click para leer la entrevista completa)
El tono de Cosmopolis es imperturbable, un tipo serio de locura. ¿Cómo describirías el tono de Cronenberg para ti?
Ya sabes, no lo hizo, en un montón de formas. Creo que sólo confió en que teníamos el sentido de ello. A pesar de que el diálogo es muy extraño, sabes su sensibilidad de todos modos, así que puedes saber el tono que es. Hice algo que normalmente no hago en una película… Simplemente fui al final, después de que grabaran la mayor parte de la película, y le pregunté a David si podía ver el footage, porque quería ver el tono de la película y como lucía Rob, como hablaba, y como se movía. Sentía que era algo que necesitaba ver, porque estaba interpretando aun chico que siempre tenía una fantasía de él en su cabeza. Le pedí ver las imágenes exactamente por lo que tu acabas de decir: es un tono extraño. Sólo quería ver algo de ello, por lo que pude ver cómo podría encajar en ella y, en cierto modo, desviarme de ella.
(...)
Es similar a alguna de su anteriores películas, en cómo de abstracta puede ser la historia a veces. Cuando recibes un guión de esta densidad y lleno de simbolismo, ¿se intenta aplicar un sentido a todo o sólo vas con él?
En este caso, con este guión, lei el guión entero muchas, muchas veces. Normalmente hago eso de todos modos, pero, con este, sentí que era esencial para mi leerlo un montón de veces. No era sólo sobre concentrarme en mis cosas, en parte por que era tan interesante. Simplemente tuve un buen tiempo leyéndolo y pensando sobre él. Como dijiste, hay una cosa tonal, y necesitaba tener un sentido de eso en mi cabeza. También sentí como que el personaje tiene también una conciencia real del personaje de Rob. Ciertamente, en mis escenas, todo tenía que tener sentido de cristal para mí [risas].
Via RPLife
Via y Traducción LaSagaRobsten
No hay comentarios:
Publicar un comentario